你知嗎,我今天收到的信息多得要緊‧
每個人給我的支持,都不只是因為我是他們的朋友,
其中也因為是你‧
在跟很多你的朋友談及你的事的時候,
雖然大家都不能接受,也極為傷感,
但共通點是,只要認識得你多些少的,
都會給你的正能量而感染‧
我記得以前有人給我講過,
每個人來到這世上都有上一些目的,
一些要做的事情,雖然自己也許都不會知道,
或許連自己都不會認同,
但我們每個人所做的,都相互影響著不同的人‧
我相信,你曾經到來,
除了燃亮了我,
也給許多人帶來不同的快樂,希望,正能‧
這你很喜歡的歌,雖然我不曉得歌詞意思,
但我聽著,便覺得你在身邊和唱著‧
8 則留言:
Gary,
I probably should be the last person to console you since we hardly know each other. However, having recovered from the initial shock, I just want to let you know that the best way to mourn and commemorate a loved one's passing is to live your life to the fullest because the inspiration of the departed to your life is the testament to the purpose of his brief existence in this earth.
Best Wishes.
Ben
有人留下傷痛,有人留下勇氣和希望。子健,認識你+多年了,感激你越活越美麗....。多謝生命!
看到你的blog和朋友的留言更新很安慰,知道你有朋友在旁守候,也知道你多麼堅強。很想見見你,但又知道現在不是時機,那,我會等適當的時候見面,間或在這裡和facebook留一些話。
我在瘋狂工作的時候收到你的訊息,似乎,也提醒了我,甚麼才是最重要。
我很高興,有機會認識donald,有機會認識你這個好朋友。
gary,
請問發生了甚麼事?看了你facebook的留言,不敢相信。
jess (donald的日本同學)
Love Love Love
為何只是想說聲我非常非常喜歡你
郤總是無法順利說出口
我祈求我們起碼可以在中夢中相見
你總是沒有出現.
為何對著非常喜歡的人,
只是講一句我愛你.
眼淚便忍不住湧出來
兩人相處的時光,
即使逐點逐點變成回憶
我依然愛著你 愛著你
為何, 眼淚為禁不住湧出來...
小弟的小小心意, 翻譯得不好請見諒
願你與他在不同的地方都一路平安
有緣跟你們認識,我心存感激。一晃眼就十多年。一直感受到他對生命、電影以至世間許多大小事物的的熱誠。這兩天我一直在翻動記憶,記得你們的笑聲和許多片段。讀著你這兩段文字, 很感動,也知道你會堅強。請多保重﹐願你一切安好, 也祝願他在另一國度一切都好。祝福。
Eddy
感激翻譯,感動。
很感動,當知道歌詞的意思,更加感動。
Love Love Love ,他是知道的。
生命影響生命,我很掛念您們。
發佈留言